Nach all den Extremen, nach Hitze und Trockenheit, nach Tropen und Wüste, nach Bergen und Ocean ist New South Wales dem Europäischen in mir wohl am nächsten.
Ich bekomme ein wenig Einblick ins australische Farmerleben, konnte ein wenig helfen und lernen.
Bemerke wo ich sehr deutsch und ... ja! ... inzwischen auch schweizerisch bin.
Der Versuch Zusammenhänge zu verstehen und auszudrücken generiert zwangsläufig Fehler.
So versuche ich manchmal gar nicht zu verstehen ... ich schaue einfach, bemerke, wie das Licht sich verändert und die Stimmungen um mich herum ... hole meinen Photoapparat und gehe raus.
Um dann doch wieder nachzudenken über das Licht und die Farbe ...
.......................................................................... // .........................................................................
Since a few days on the ranch in Neville again.
After all this extremes, this heat and drought, after tropic and desert, from oceans to mountains, New South Wales is the European in me probably the closest.
I get a little inside the Australian farm life, was able to help a little.
Recognized where I`m very German and ... yes! ... now also Swiss.
Trying to understand and to express relationships generates inevitably errors.
So sometimes I not even try to understand ... just have a look, notice how the light changed and the moods around me ... get my camera and go out.
Nevertheless thinking about light and color ...
Also hier ein paar Photos:
So here are the photos:
![]() |
Farbe ist nie unabhängig von Form und Struktur, von Richtung und Schatten. Color is never independent from form and structure, from direction and shade. |
![]() |
... oder das Stachlige der Kiefernnadeln. ... or the spiny of the pine needles. |
![]() |
... oder beides zusammen. ... or both together. |
![]() |
... lassen wir die Farbe mal weg ... es wird noch es rauer und trockener ... ... we let the color away for a moment ... it becomes more rough and dry ... |
![]() |
... und wenn wir sie wieder reintun, kann man plötzlich die Rinde riechen ... ... and if we put it in again, you suddenly smell the bark ... |
![]() |
... oder aufhören nachzudenken und den Lämmern beim Klettern auf den Baumstämmen zugucken. ... or we stop thinking about and just watch the lambs climbing on the bole. |
![]() |
... ach ja, ... und dann gabs noch 11 mm Niederschlag heute. Grosses Glück für alle! ... oh yes, ... and than there was 11 mm rainfall today. Greatest joy for everyone! |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen